12 December 2011
Biblical
Hebrew Poetry
and Word Play
Reconstructing the Original Oral, Aural and Visual
Experience
By David
Steinberg
David.Steinberg@houseofdavid.ca
Home page http://www.houseofdavid.ca/
VI Reconstruction
of Pre-Exilic Biblical Hebrew (EBHP)
1.
Aims in Reconstructing EBHP
Box 9 - Can Biblical Texts be Linguistically Dated?
2. Changes in the Pronunciation Tradition of Biblical
Hebrew Between EBHP and that Recorded in the Tiberian Masoretic Tradition
(early 10th century CE)
Box 10 - Justification of
Proposals for EBHP
3.
Guidelines I Have Used
in Reconstructing EBHP
4.
Examples of
the EBHP Vocalization of Biblical Hebrew Texts
a. Archaic or Archaizing Poetic Texts
i)
Blessing of
Jacob (Genesis 49:1-27)
ii)
Song of the
Sea (Exodus 15:1b-18)
iii)
The Oracles of
Balaam (poetic portions of Numbers 23:7-24:24)
iv)
Haʾazinu (Deuteronomy
32:1-43)
v)
Blessing of
Moses (Deuteronomy 33)
vi)
Song of Deborah
(Judges 5)
b.
Various
Short Poems: Genesis 2:23; Genesis 3:14-19; Genesis 4:6-7; Genesis 4:23b-24;
Genesis 8:22; Genesis 9:6; Genesis 9:25-27; Genesis 12:2-3; Genesis 14:19-20;
Genesis 16:10-12; Genesis 24:60; Genesis 25:23; Genesis 27:28-29; Genesis
27:39-40; Genesis 35:10-12; Genesis 48:15-16; Genesis 48:20; Exodus 32:18;
Numbers 6:24-26; Numbers 10:35-36; Numbers 12:6b-8a; Numbers 21:14,15,17-18;
Numbers 21:27-30; Joshua 10:12-13 (poetic portion); Judges 9:8-15; Judges
14:14, 18; Judges 15:16 (poetic portion); Judges 16:23-24 (poetic portion); 1
Samuel 15:22b-23; 1 Samuel 18:7 (poetic portion); 2 Samuel 3:33-34 (poetic
portions); 2 Samuel 20:1 (poetic portion); 1 Kings 8:12-13; 1 Kings 12:16
(poetic portion); 2 Kings 19:21b-28; 2 Kings 19:31; 2 Kings 19:32b-34.
i)
II Samuel
Chapt. 22 (Second version Psalm 18) -
ii)
Psalm 23
iii)
Psalm 114
iv)
Psalm 121
v)
Psalm 122
vi)
Psalm 130
d. Lamentations
i) Lament of
David (II Samuel 1:19-27)
ii) Lamentations 3:1-15� ("Qinah meter")
e. Poetry of Song of Songs - Song 2:1-17
f. Poetry of Job - Job 3:3-10
i)
Jer. 1: 11-12;
Jer. 1: 18-19; Jer. 19:14-15; Zeph. 3:1-2; Deut
15:1,4
ii) Amos 3:3-6;
3:8; 5:5-7; 5:10-12; 5:16b-17; 6:12; 8:7-10;
9:5-6; 9:13
h.
Prose Texts
ii) Genesis
4:1-3; Genesis 13:4-14; Joshua 7:1-3
iii)
Siloam
Inscription
VI Reconstruction of EBHP
1. Introduction
It goes without saying that the pronunciation of pre-exilic Biblical Hebrew (c. 1000-600 BCE) varied with "...socio-economic
class, professional standing, degree and type of education, religious
affiliation, ethnic origin, generation, and even sex."[1] We should aim at recovering, as closely as possible,
the pronunciation that a scribe in Jerusalem 700-600 BCE would have used in
reading poetry to upper class Judeans or members of the king�s court ([EBHP]). For poems of northern origin this might have included
some features of northern pronunciation which would share some of the phonetic features of Phoenician and Aramaic such as the
contraction of diphthongs. The clearest example of such a poem is
the Song of Deborah.�
Scribes
trained in Jerusalem 700-600 BCE were likely the authors of the bulk of surviving JEH e.g. Siloam Inscription, Lachish
ostraca, Arad ostraca etc. The same
circles were likely the composers and/or transmitters of most of the pre-exilic
biblical texts. JEH documents have been preserved in their original language
and orthography and, within limits, can serve as
a guide to pronunciation. Except for archaisms used in poetry, the pre-exilic
biblical texts would very likely have conformed to the norms of JEH.
I aim to do the following listed in rough order of importance:
(1) Distinguish the consonantal and vowel phonemes and indicate their likely pronunciation. This will
require, among other things, differentiating between:
� long (geminated)[2] and short consonants;
� different
qualities of vowels with
emphasis on qualitative differences that are phonemic; and,
� between
diphthongs, long vowels (phonological
or phonetic[3]), short
vowels and the absence of vowels. �
(2)
Establish the number of syllables and their boundaries and syllable length; and,
(3) Establish the syllable carrying the word stress (primary or secondary).
This
will require an understanding of:
i)
Pronunciation � the main differences between:
� the probable phonology and
use of vowel letters
of Biblical Hebrew at time of writing;
� the pronunciation tradition embodied
in the Tiberian vocalization;
and,
� Hebrew as it is pronounced
in modern Israel.
ii)
Script and Orthography:
� the
appearance of the text in different historical periods and the latitude this
provided for mistakenly replacing one letter by another; and,
�
the development of
orthography and its impact on the range of meanings and pronunciations that
could be attributed to the original consonantal skeleton.
Can Biblical
Texts be Linguistically Dated?[4]
After
almost three centuries of modern study of the Hebrew Bible, it is clear that
internal analysis of the text cannot convincingly disclose the periods of
composition of the components that were finally redacted into the text that
has come down to us. For this reason, the dating of textual units on
objective linguistic grounds, if it can be shown to be feasible, would prove
invaluable to the study of the Hebrew Bible and Israelite/Jewish history. For
decades, Biblical Hebrew texts have been roughly divided into three
chronological strata based on linguistic criteria � Archaic Biblical Hebrew
(c. late second to early first millennia BCE), Classical or Early Biblical
Hebrew (c. ninth to early sixth century BCE), and Late Biblical Hebrew (c.
after the sixth century BCE).� The most
important research supporting this structure was done by Avi Hurvitz[5].
In
the last decade this structure has been attacked by a number of scholars who
maintain that the dating of Biblical Hebrew texts on the basis of language is
effectively impossible. The most important books making this case are -
Linguistic Dating of Biblical Texts by Ian Young, Robert Rezetko and Martin
Ehrensv�rd and Dating Archaic Biblical Hebrew Poetry: A Critique of the
Linguistic Arguments by Robyn C. Vern. In
my view, the essays in Diachrony in Biblical Hebrew (Diachrony in Biblical
Hebrew (ed. Miller-Naud� and Zevit) successfully
answer the arguments of Young et al showing that it is indeed probable that
the observable linguistic differences between Classical and Late Biblical
Hebrew are due to their date of composition. On the other hand, despite a
hyper-critical review by Pat-El and Wilson-Wright (Features of Archaic
Biblical Hebrew and the Linguistic Dating Debate), it is quite possible that
the conclusion of Vern (quoted below) will be sustained - No
archaic linguistic feature, either singly or in combination across the range
of forms, provides evidence relevant for dating the archaic poetry of the
Hebrew Bible�. The presence of archaisms in the Archaic Biblical Hebrew
corpus indicates a poetic style which uses linguistic forms from another
period, a common feature of poetry in many cultures. The
ABH poetic corpus is typologically more representative of first millennium
sources than second millennium sources. This does not imply that an individual
poem cannot be of late second millennium provenance. Up until perhaps 15
years ago it was routinely stated that Biblical Hebrew could be roughly
divide into three chronological levels � Archaic Poetic (late second to early
first millennium BCE), Classical/Early (10th � 6th c
BCE) and Late (after 6th c BCE) . It is now clear that much additional work
must be done before the usefulness of language analysis in dating biblical
passages can be reassessed. This is well described in the last paragraphs of �Zevit 2004. |
2. Changes in the Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew
Between EBHP and that Recorded in the Tiberian Masoretic Tradition (early 10th
century CE)
Justification
of Proposals for Early Biblical Hebrew Pronunciation
� A written
language has no sounds. It does not speak, in a conventional sense, but
communicates non-verbally. Language is abstracted into a series of signs that
themselves relate information. In writing, language becomes a series of
signs. � If we
assume that the Tiberian Masoretes simply encoded a
traditional pronunciation, it is reasonable to insist that any proposals
regarding the grammar and pronunciation of EBHP and JEH
must be supported by a reconstruction of how the
form could have developed into the attested TH given our
understanding of the linguistic changes that took place between EBHP/JEH andTH. (Of course, the same requirement separately
exists for BHQum, BHPal, and BHGk-Lat)[7]. |
a) The process whereby the place
of stress replaced
vowel and consonant length as phonemic went
to completion[9]. The
Tiberian vocalization system (/TH/+) marked:
� all
the phonemes in their reading tradition;
� such
allophones (eg. פ = p [f] and gemination) as
were required for �correct� reading of the biblical text according to the
Tiberian reading tradition.
The Tiberian system did not explicitly mark vowel length - see Were there Long and Short
Vowels in Tiberian
Hebrew (TH)?
b) Disappearance of intervocalic
/h/.
� This had been well advanced in the pre-exilic period[10].� E.g.
*/lạhasˈsuːs/
> /lasˈsuːs/� לסוס <lsws> �for the horse�[11];
*/yaha�ˈmiːd/
or */yəha�ˈmiːd/
> /ya�ˈmiːd/ �ישׁמיד <y�mys> "he
will destroy".
� In
a few cases it is unknown when the intervocalic /h/ disappeared.
The most important case is that of the third person
masculine pronominal suffix.
� In
the post-exilic period this went further � e.g.� /laha�ˈmiːd/
(/EBHP/); �/ləha�ˈmid/
(/TH/+);
/la�ˈmiːd/� לשׁמיד <lh�myd>
(MH
) �to
destroy�[12]
c) Elision of
syllable-or word-final
glottal stop (/�/[ʔ])
and /y/ � usually with a lengthening of the preceding vowel
d)
<שׂ> /ś/ [ɬ] > <שׂ, ס> /s/ [s] this commenced before the
finalization of the consonantal text of the Hebrew Bible as is shown by a
number of cases where original שׂ ś is
written ס s. E.g.
ספק =
שׂפק = �to be sufficient etc.�.
e) The insertion
of a short
vowel into non word-final
diphthongs
e.g. בית */ˈbayt/
(/EBHP/) → בַּיִת /ˈbayit/
(/TH/+);� מות /ˈmawt/
(/EBHP/) → /ˈm�wɛt/
[ˈmɔːwɛθ] (TH) מָוֶת.[13]
i) Spirantization of the bgdkpt Consonants
j) Neutralization of velar and pharyngeal phonemes (/ḫ/>/ḥ/, /ġ/>/c/)[15] . This
resulted in the elimination of the phonemic distinction between some words. (See Lexicon of Unmarked Consonantal Phonemes in Biblical Hebrew /ġ/[ɣ] AND Lexicon of Unmarked Consonantal Phonemes in Biblical Hebrew /ḫ/ [x])
E.gs.
� עד = �as far as� - */cad/ (/EBHP/) > /cad/
(/TH/+)
� עד = �permanently, forever� - */ˈġad/ (/EBHP/+) > /ˈcad/
/TH/+
� �חלשׁ <ḥl�>.
Two distinct roots are found in EBHP which
merge when /ḫ/>/ḥ/
�
√ḥl�
'"to be weak"
�
*√ḫl�� '"to defeat"
l) Reduction of
certain vowels to shewa (*/yidˈru�ū/
(/EBHP/+) → �/yidrәˈ�u/ (/TH/+) *[yi�rəˈʃuː] ([TH]) �יִדְרְשׁוּ �they sought etc.�) or, in
the environment of a laryngeal consonant, to another ultra-short vowel
(e.g.� */yimˈcaṭuː/ �→
Tiberian /yimcăˈṭu/ (/TH/+)
יִמְעֲטוּ)
m)
Weakening of the pharyngeal
and laryngeal
consonants[16]
which resulted in:
� The
loss of the ability of these consonants to geminate[17]
which in turn often caused a lengthening of the preceding vowel[18].
E.g. ברך = �he was blessed� */burˈrak/
(/EBHP/)
→
/boˈrak/ (/TH/+) *[boːˈrɐːx] ([TH]).
� Vowel
changes before gutturals (laryngeals)E.gs.
�
שמע �hearer,
hears� (ms. qal a.p.)
*/�ōˈmeːc/
(/EBHP/+)
→
�
/�oˈmẹac/[19]
*[
ʃoːˈmẹːɐc] (TH).
�Cf. to the parallel forms in a root
identical except that it does not have a guttural - שמע = �hearer, hears� (ms. qal ap.)
*/�ōˈmeːr/
(/EBHP/+)
→
/�omẹr/ *[ʃoːmẹːr] (TH).
�
שמעת �hearer,
hears� (fs. qal ap.) */�ōˈmact/
(/EBHP/+)
→
/�oˈma.act/ *[ʃoːˈmɐː.ɐcθ] (TH).
Cf. to the parallel forms in a root identical except that it does not have a
guttural - שמר �guard,
guarding� (ms. qal ap.)
*/�ōˈmart/
(/EBHP/+)
→
�/�oˈmɛrɛt/
*[
ʃoːˈmɛːrɛθ] (TH).
�
At times
these changes eliminate important distinctions maintained in pre-exilic Hebrew
- e.g. TH qal and hiphil PC 3ms.
is יַעֲלֶה while the EBHP would have been - qal */yicˈl�/ ; hiphil� */yacˈl�/.
����������������������������������������������������
3. Guidelines
I Have Used in Reconstructing the EBHP Vocalization of the First
Temple Period Hebrew
(1) Syllables
a.
Syllabic Structure [20]
Every syllable in EBHP had one of the
following patterns[21] which are similar to some varieties
of spoken Arabic[22]:
� CV = consonant � short vowel e.g. */lạ/
"to, for"� TH
/lə/לְ ;
� CVV = consonant � long vowel e.g. /�ō/, the first syllable of TH שׁוֹמֵר
(*/�ōˈmeːr/ (/EBHP/+) );
� CVC = consonant � short vowel �
consonant e.g. /yim/� in יִמְעֲטוּ
pre-exilic */yimˈcaṭū/ > /yimcăˈṭu/ [yimʕăˈtˁuː] (TH);
� CVVC = consonant � long vowel OR diphthong � consonant e.g. (/EBHP/+)
/ˈsūs/ "horse"; */ˈbayt/ "house"
� CVCC = consonant � short vowel �
consonant � consonant e.g.
*/ˈmalk/ (/EBHP/) > /ˈmɛˈlɛk/ �[ˈmɛːˈlɛx] (TH). (In TH these mostly developed later into segolates (see� http://www.houseofdavid.ca/problem5.pdf) though some final consonantal
clusters remain e.g.
וַˈיֵּבְךְ
).
From
the point of view of syllable length
these can be divided into 3 quantities;
� Short Syllables - i.e. CV = consonant � short
vowel;
� Medium Length Syllables - i.e. CVV = consonant � long
vowel OR diphthong; or �CVC
= consonant � short vowel � consonant;
� Long Syllables - i.e. CVVC = consonant � long
vowel � consonant; or �CVCC
= consonant � short vowel � consonant � consonant .
Words Significantly
Different in Pronunciation
in EBHP
c.
Background
to Syllabic Stress �- (See excursus Evolution
of Pronunciation and Stress Patterns )
�
d.
Marking
of Syllabic
Stress
� I will assume that primary word stress
in BH was limited to: (a) verbs and,
(b) nouns (substantives, adjectives, numbers, and
pronouns[23]) in the absolute
case. In the transcriptions, the syllable carrying primary word stress are generally
in bold with the IPA symbol ˈ preceding the primary
stressed syllable;
�
All
other words (nouns in the construct case and particles[24] - adverbs
(including negatives), prepositions, conjunctions etc.)[25] other than mmonosyllabic
prepositions and conjunctions (see below) are assumed to carry a secondary
stress which I indicate by the IPA symbol ˌ preceding the syllable carrying
the secondary
stress;
�
Mono-syllabic
prepositions and
conjunctions, almost always connected to the following word in the MT by a maqqeph/makef
(מקף) clearly stand midway between
inseparable prepositions, which are never stressed, and ordinary nouns in the
construct (See Gesenius Hebrew Grammar 16.1) which carry secondary
stress. I have assumed that the following, except
when they have become independent forms by being combined with prefixes
(other than wa- ), carry no stress. In the transcriptions I have
replaced the makef �by a hyphen.
Table 10
Mono-syllabic Prepositions and Conjunctions Usually Linked to the Following Word in the MT by a maqqeph/makef (מקף)
Meaning |
||
אֶל־ |
/ʾil/� [ʔɛl-] |
to |
אַל־ |
/ʾal/ [ʔɐl-] |
don�t |
אִם־ |
/ʾim/ [ʔɪm-] |
if |
אֶת־ |
/ʾat/ or /ʾit/[28] either
possibly pronounced [ʔɛt-] |
(sign of direct object of verb) |
כָּל־ |
all of |
|
מִן־ |
/min/
[mɪn-] |
from |
עַד־ |
/cad/ [ʕɐd-] |
up to |
עַל־ |
/cal/ [ʕɐl-] |
upon |
פֶּן־ |
/pan/
or /pin/ either possibly pronounced [pɛn-] |
lest |
�
(2)
Phones and Phonemes (see excursus Phonemic
Structure of Pre-Exilic, Tiberian and Israeli Hebrew Contrasted; box Phones and Phonemes)
It
must be always remembered that:
�
phonemic reconstructions, in our case /EBHP/,
show the functional structure of the language's sound system while phonetic
reconstructions, in our case [EBHP], attempt to represent how it may have sounded;
�
the reconstruction of [EBHP] must
be largely based on Tiberian pointing,
which is mainly phonemic[29],
the consonantal (PMT) text, which is phonemic and
comparative Semitic linguistics. This necessitates the reconstruction of /EBHP/
which then serves as the base for the reconstruction of [EBHP];
�
phonemic reconstructions
will always be more certain than phonetic
reconstructions. In our case [EBHP] represents
one, out of many, possible reconstructions of how /EBHP/ may have sounded.
The most important guide in delineating the range of phonetic variation
associated with the vowel phonemes are their ranges of values in modern
varieties of Arabic (see Aramaic and Arabic as Guides to
Reconstructing EBHP ).
a.
Consonants
i. Table - Consonantal Phonemes in Biblical,
Tiberian Masoretic and Israeli Hebrew
ii. Box - Consonantal
Polyphony in Biblical Hebrew [30]
These are marked as follows in the Transposed into Tiberian Graphemes columns. I.e.
� ח
= ḥ
[ħ]
�; ח׳= ḫ (other transcriptions x, kh , k)�
[x]
iii. Behaviour of Gutturals and Resh
It
is probable that in pre-exilic
times the phonemes represented by ה, ח, ע,ר and א behaved similarly
to the other consonants (see Linguistic Changes Affecting the
Pronunciation of Biblical Hebrew 2000 B.C.E. - 850 C.E. According to Various
Scholars ). The impact of this
late change must be removed in order to reconstruct EBHP. Prominent examples are: �
� In TH the letters אהחער do not geminate, and in compensation, often lengthen
the preceding vowel. �In EBHP and LBHP
these phonemes undoubtedly geminated in the same way as all other consonantal
phonemes[31].
� ע, ח, and consonantal ה when they end a word, are generally preceded by a helping vowel
usually the furtive
pataḥ as is the case in some spoken Arabic
dialects. �Such helping vowels may
have facultatively occurred in EBHP but, if so, they
were not phonemic. Regarding א see
Tequ.
� In TH the qal PC of II-
and III-guttural verbs generally have the vowel a following their
second root consonant probably due to the late changes in ght pronunciation of
gutturals. We should assume that the EBHP and LBHP carried an u in this
position.�
iv.
Spirantization of the bgdkpt Consonants[32]
b.
Vowels
i. I have followed the vocalization that I laid out in:
� Table - History of Stress and Pronunciation of the Hebrew Pronoun
� Table - Stressed Noun Suffixes in Biblical Hebrew
� History of Stress and Pronunciation of the Hebrew Verb
ii. 'Segolates'
iii. The dual is formed upon the singular stem. For feminine nouns with
the dual suffix was added to the feminine form preserving the original t� e.g. שְׁנָˈתַיִם 'two years'[33].
iv. Vowel Quality [34]
v. Vowel Length etc.
� It
is a rule of thumb that languages which distinguish words by vowel length
(English, Classical Arabic) do not distinguish words by the location of the
stressed syllable within the word and the reverse is also true i.e. that
languages which distinguish words by the location of the stressed syllable
within the word (Tiberian[35]
and Israeli Hebrew) do not distinguish words by vowel length[36].
In Biblical Hebrew syllable stress and vowel length were both phonemic but neither
carried much of a phonemic load.
� Vowel
length was certainly a prominent feature of the Hebrew language at least until
late antiquity.� Nb. Word-final Vowels of intermediate or uncertain length. In most cases I have replaced the murmured-vowel[37] ("�əwa
mobile" = ә ) with a short vowel (dotted below) of the
quality of the original vowel (/ạ/, /ụ/ /ị/) that probably
occupied that position in pre-exilic Hebrew. Thus, in EBHP, בְ כְ לְ are represented as /bạ/
[bɐ],
/kạ/ [kɐ]
and /lạ/ [lɐ]
�respectively[38].
Similarly conjunctive waw� is represented as /wạ/ [wɐ][39].
� The use of vowel letters provides a
partial guide to the presence of many of the long vowels with the exception of long a. In Canaanite,
including proto-Hebrew, in
most positions long
a had shifted to long o �by
the 14th century BCE. Thus the cases
in which ā was frequent in pre-exilic Hebrew were the result of
morpho-phonetic changes post-14th century BCE:
�
the
third person perfect masculine singular of the III-H verbs - e.g.
�*/raˈṣ�/ (/EBHP/+) �< */raˈṣayạ/ (PH) "he wanted etc." [40].
�
the
third person
feminine singular of the Qal suffix
conjugation - e.g.
*/yaˈlạd�/
(/EBHP/+) < */yaˈlạdat/ (PH) "she gave birth"[41].
�
the
feminine singular noun/adjective suffix - e.g.
*/yalˈd�/ (/EBHP/+) �< */yalˈdatu/ (PH) "girl".
�
the
second person masculine singular pronoun -
*/ˈ�at.ta(ː)/ (EBHP)
< */ˈ�an.t�/ (PH)
�
a
number of suffixes might have been anceps.
� Long proto-Semitic vowels remained
long in Biblical Hebrew[42].� Contracted diphthongs are also long. In other cases, it is not always
clear when some of the originally short vowels were lengthened.
Heterogeneous Diphthong
Contraction See also the table
EBHP Heterogeneous Diphthongs�and their Development in LBHP, TH and Israeli
Pronunciation of BH
vii. Vowels
of
Reconstructed [EBHP]
*/EBHP/+ Vowel
Phonemes |
Used in Transcriptions and Sound Files |
Transposition into Adapted Tiberian Graphemes[43] |
Comments |
ῑ, � /iː/ |
[iː] |
בִי |
Word-final stressed, |
/i/ or /iː/ |
[iˑ] |
||
/i/ |
[ɛ] |
בֶ |
In
a syllable: (a) not carrying
primary word stress (marked with ˈ ); (b)
not being word-final ending in a geminated consonant; and, (c) the
vowel corresponding to TH /ẹ/ or /ɛ/. |
[ɪ] |
בִ |
In all other cases. |
|
[ẹː] |
בֵ,
בֵה,
בֵי |
In all cases. |
|
[ɐ́ː] |
בָה |
Word-final stressed |
|
[aː] |
בָ |
Non-word-final |
|
/a/ or /aː/ |
[ɐˑ] |
בָה
,
בָ |
Word-final unstressed |
/a/ |
[a] |
בַ |
Where it corresponds to TH
/ɛ/ |
[ɛ] |
בֶ |
First element of the diphthong /ay/ [ɛy][44] �corresponding to TH /ẹ/ [ẹː]
or /ɛ/ [ɛː]. |
|
[ɔ̝] |
בֳ |
First element of the diphthong /aw/ [ɔ̝w] corresponding to TH /o/ [oː] |
|
[ɐ] |
בַ |
In all other cases. |
|
[oː] |
בוֹ,
בֹ |
Word-final stressed, |
|
/o/ or /oː/ |
[oˑ] |
בוֹ |
Word-final unstressed |
/uː/ |
[uː] |
בוּ |
Word-final stressed, |
/u/ or /uː/ |
[uˑ] |
בוּ |
Word-final unstressed |
/u/ |
[o̞] |
בֳ |
In
a syllable: (a) not
carrying primary word stress (marked with ˈ
); (b) not being word-final ending in a geminated consonant;
and, (c) the vowel corresponding to TH /o/ or /ɔ/. |
[ʊ] |
בֻ |
In all other cases. |
|
|
|
|
|
non-phonemic |
בְ |
[ә] when it follows initial consonant of a
syllable. |
� Vowel length - see
this link
� Vowel quality -
see
What quality were the Short Vowels in
[EBHP]?
� Since the
ת� בגדכפletters
were always hard (see Spirantization
of the bgdkpt Consonants�)
during this period, I use the dage� exclusively to indicate
gemination.
� Word-final אְ
= /�/ [ʔ]; and, הְ = /h/ [h] (equivalent to MT הּ).
� In diphthongs בַו,
בָו, [45]בָיו,בֵו ,בֳוְ ,
בִו,
בַי, בֶיְ,
בָי, בוֹי, בוּי the final the ו� and י have a
consonantal value.
(3)
Short and Long Forms of Prepositions etc.[46]
אל- אלי, על- עלי, עד-עדי , אז-אזי and הן-הנה. The Albright-Cross school assumes that
since the long and short forms of these word pairs probably would not have been
distinguished in the hypothetical earliest Hebrew orthography of the north,
we can freely substitute long and short forms based on Cross� idea of early
Hebrew metrical norms. We should note that the long and short forms would,
almost certainly, be distinguished in JEH were we to have
epigraphic remains of the kind of poetry that uses archaic forms (i.e. אלי, עלי, עדי , אזי) in the Bible. In my view, the use of both long and short forms
in the same poem (e.g. הן Num. 23:9; הנה Num. 23:20) suggests that the PMT must be respected
in this matter.
(4)
Pre-exilic
As
discussed elsewhere, it is probable that the pre-exilic
Hebrew literary dialects of Jerusalem and Samaria differed in that in the
Samarian dialect, as in Ugaritic and Phoenician, the diphthong ay had contracted to ệ �and
aw�
may have contracted to � in all positions, accented and
unaccented, medial and final, except when another -y� or �w ��followed whereas in Jerusalem Hebrew these
diphthongs did not contracted before the orthography had stabilized (see Heterogeneous Diphthong Contraction).
(5)
Proper Nouns
�Unless I have a specific reason to do
otherwise, I usually follow Richter
1996 with the usual
modifications.
(6)
Script and Textual Emendations
I have included textually emendation
only where the MT is incomprehensible or very clearly
corrupted[47]. All such cases have been noted in
endnotes.
When considering emendations I have
borne in mind that all pre-exilic
writings which became part of the Hebrew Biblical, or were used in its
preparation, were originally written in the Paleo-Hebrew
alphabet with the sort of
spelling found in JEH of the First Temple
period.[48] In the post-exilic
period, Paleo-Hebrew scriptural texts were transliterated into the Aramaic/Square Hebrew script and its present (PMT)
orthography i.e. with the
addition of many internal vowel
letters. A very few texts[49], may have been originally written first in the
purely
consonantal Phoenician style before being
transcribed into the orthography of JEH.�
For each of these stages, the text must be seen in the relevant
alphabet and orthography to understand likely confusion of letters and the
range of meanings possible. N.b. as the use of vowel letters increased, the
range of possible vocalizations and meanings of the text was reduced.
To show the
variation of appearance of the texts written in the various forms of script I
have chosen the following:
For this period[50] which probably saw
the recording of the earliest Biblical literature, I have used the script of
the Moabite
Mesha Stele (9th century BCE). Note the
following:
�
Ada
Yardeni[51] classifies the script of the Mesha Stele
as �Hebrew Script� already beginning to slightly to diverge from contemporary
Phoenician Script.
�
Encyclopedia
Judaica states, �As strange as it may seem, the earliest clear Hebrew features
can be discerned in the scripts of the ninth-century Moabite inscriptions,
namely the stele of Mesha (the Moabite Stone) ...�. The Mesha script is not
much different from the contemporary script used in the Tel Dan stele. Both the
Mesha and Tel
Dan scripts have fonts available on the
Internet. �
2) EBHP (700-586
BCE)
a) Formal Book Hand - we do not have any examples of the
formal hand likely to have been used for highly respected texts. As a proxy, I
have used the script of the Siloam Inscription (late 8th
century BCE).
b) Judean Official
Epistolary Script of early 6th century. The Arad and Lachish letters are examples
of this script and the related orthography (JEH style spelling) of the last decades of the kingdom of
Judah. To represent this form of writing I
have used the script of the
Lachish inscriptions (c. 600 BCE)[52].
3) Post-Exilic (586
BCE-70 CE). This was the period of progressive conversion
from the Paleo-Hebrew to the Aramaic/Square Hebrew script.
�
As
representative of the late Paleo-Hebrew tradition I have used the
11QpaleoLev script (second c.
BCE) [53];
�
Representative
of the Aramaic/Square Hebrew scripts:
� for the early post-exilic script, I have used:
� Persian Empire
Imperial Aramaic script (6th-4th
c. BCE)[54]; and,
� Egyptian Aramaic script of the fifth century
BCE.
� for the later Jewish book hands I have used
the Habakkuk Pesher script (150-100 BCE).
�
4. Examples of Reconstructed EBHP Vocalization of Biblical
Hebrew Texts
a. Archaic
or Archaizing Biblical Hebrew (ABH) Poetic Texts
i)
Blessing of Jacob (Genesis 49:1-27)
Table 2 - Reconstructed
Pre-Exilic Orthographies
Table 3 - Proto-Masoretic
Orthography
ii) Song of the Sea (Exodus 15:1b-18)
Table 2 - Reconstructed Pre-Exilic Orthographies
Table 3 - Proto-Masoretic Orthography
iii) The Oracles of Balaam (poetic portions of Numbers 23 - Numbers 24)
Table 2 - Reconstructed
Pre-Exilic Orthographies
Table 3 - Proto-Masoretic
Orthography
iv)� Ha�azinu
(Deuteronomy 32:1-43)
Table 1 - Reconstructed Late First Temple
Orthography and Vocalization (EBHP) with Sound Files
Table 2 - Reconstructed Late Pre-Exilic
Orthographies
Table 3 - Proto-Masoretic Orthography
v) Blessing of
Moses (Deuteronomy 33)
Table
2 - Reconstructed
Pre-Exilic Orthographies
Table
3 - Proto-Masoretic
Orthography
vi) Song of Deborah (Judges 5)
Table 2 - Reconstructed
Pre-Exilic Orthographies
Table 3 - Proto-Masoretic
Orthography
Table 4 - Metrics
b.
Various Short Poems: Genesis 2:23;
Genesis 3:14-19; Genesis 4:6-7; Genesis 4:23b-24; Genesis 8:22; Genesis 9:6;
Genesis 9:25-27; Genesis 12:2-3; Genesis 14:19-20; Genesis 16:10-12; Genesis
24:60; Genesis 25:23; Genesis 27:28-29; Genesis 27:39-40; Genesis 35:10-12;
Genesis 48:15-16; Genesis 48:20; Exodus 32:18; Numbers 6:24-26; Numbers
10:35-36; Numbers 12:6b-8a; Numbers 21:14,15,17-18; Numbers 21:27-30; Joshua
10:12-13 (poetic portion); Judges 9:8-15; Judges 14:14, 18; Judges 15:16
(poetic portion); Judges 16:23-24 (poetic portion); 1 Samuel 15:22b-23; 1
Samuel 18:7 (poetic portion); 2 Samuel 3:33-34 (poetic portions); 2 Samuel 20:1
(poetic portion); 1 Kings 8:12-13; 1 Kings 12:16 (poetic portion); 2 Kings
19:21b-28; 2 Kings 19:31; 2 Kings 19:32b-34.
Table
2 - Reconstructed
Pre-Exilic Orthographies
Table
3 - Proto-Masoretic
Orthography
c. Psalmic Poetry
i)
II Samuel Chapt. 22 (Second version Psalm 18)
-
Table 1 - Reconstructed Late
First Temple Orthography and Vocalization (EBHP) with SoundFiles
Table 1a - Masoretic Text
of II Samuel Chapt. 22 and Psalm 18 in Parallel Columns
Table 1b - Psalm
18 vss. 26b-48 in Reconstructed Preexilic, Secunda and Tiberian Hebrew
ii) Psalm 23 - Reconstructed Late First Temple Orthography and
Vocalization (EBHP) with Sound Files
iii)
Psalm 114 -
Reconstructed Late First Temple Orthography and Vocalization
(EBHP) with Sound Files
iv)
Psalm 121 -
Reconstructed Late First Temple Orthography and Vocalization
(EBHP) with Sound Files
v)
Psalm 122 -
Reconstructed Late First Temple Orthography and Vocalization
(EBHP) with Sound Files
vi)
Psalm 130 -
Reconstructed Late First Temple Orthography and Vocalization
(EBHP) with Sound Files
d.
Lamentations
i) Lament of David (II Samuel 1:19-27)
- Reconstructed
Late First Temple Orthography and Vocalization (EBHP) with Sound Files
ii) Lamentations
3:1-15� ("Qinah meter") - Reconstructed Late First Temple Orthography and Vocalization
(EBHP) with Sound Files
e. Poetry of
Song of Songs �- Song 2:1-17 (as generally in the Song, mainly in
"Qinah meter") - Reconstructed LBHP Vocalization with Sound Files
f. Poetry of Job -
Job 3:3-10 -
Reconstructed LBHP Vocalization with Sound Files
g.
Prophetic Poetry
i) Jer.
1: 11-12; Jer. 1: 18-19; Jer. 19:14-15; Zeph. 3:1-2; Deut 15:1,4
�
Reconstructed
First Temple Vocalization and Transposition into Tiberian Graphemes Based on
Harris
ii) Amos 3:3-6; 3:8; 5:5-7; 5:10-12; 5:16b-17; 6:12; 8:7-10; 9:5-6; 9:13
� Reconstructed First Temple
Vocalization and Transposition into Tiberian Graphemes Based on Stuart
h. Prose
Texts
i)� Genesis 2:18-24
�
Reconstructed
First Temple Vocalization and Transposition into Tiberian Graphemes Based on
Beyer
� Reconstructed Late First Temple Orthography
and Vocalization (EBHP) with Sound Files and Transposition into Tiberian
Graphemes by David Steinberg
ii)
Vocalization
of: Genesis 4:1-3; Genesis 13:4-14; Joshua
7:1-3 - Reconstructed First Temple Vocalization (EBHP) with Sound Files and
Transposition into Tiberian Graphemes
iii) Siloam Inscription
�
Text of the Siloam Inscription
�
Vocalization of the Siloam Inscription Based on Beyer
� Vocalization
of the Siloam Inscription by David Steinberg with Sound Files
[1] Mitchel 1993 p. 10.
[2] . N.b. a convenient
way to learn to hear and articulate vowel length is to listen carefully to:
(a) recordings of a couple of spoken Arabic dialects; or, (b) recordings of Akkadian poetry.
[3] Quoted frolm
Joϋon-Muraoka 1991 p. 38.
�
In addition to phonetic length, i.e. length which can be measured by some
mechanical device, one can also speak of phonological length. For instance, one
can regard ־ֵ of the adjective כָּבֵד as long, since it is not subject to the vowel deletion rule as
in, say, the m.pl. כְּבֵדִים, whereas the vowel notated by the same sign would be
phonologically short in the verb כָּבֵד,as is evident from, say, the Qal pf. 3pl. כָּבְדוּ.
� Analogously, if pataḥ is to be regarded as phonologically short, paradigmatic
analogy requires that ṣer� and ḥolem are to be so considered יִלְבַּש as against יִשְמֹר and יִתֵּן; ֹשָמַר as against קָטֹן and כָּבֵד; ֹשַעַר as against קֹדֶש and סֵפֶר�.
Whilst
this is not a historical grammar, it can be helpful to have some understanding
of how the Tiberian Hebrew vowel system relates to its hypothetical
Proto-Hebrew or Proto-Semitic. Thus the variation between the absolute form דָּם and its construct form דַּם־ can be said to reflect a pre-Tiberian pre-stress lengthening of
an earlier short /a/. Again, the holem in טֹב and אֱלֹהִיםcan be traced
back to an earlier long /ā/ (as preserved in Arm. סָב, and Arm. אֱלָהּ or Arb. /�ilāh/. It is for this reason that we shall have
occasion below to speak about short or long vowels in hypothetical
"primitive" or "original" forms. One can also observe that
a long vowel causes an original i to drop out: *ṣirār
> צְרוֹר bag; on the other
hand, *cinab > עֵנָב grapes. Likewise *ruḥāb
> רְחוֹב square�
�but *�ucar > ֹשֹעָרhorrible�.
[T]he transition from
quantitative to qualitative distinction in the Hebrew vowels appears to have
taken place relatively late. Transcription of Hebrew in the Septuagint and the
second column of Origen's Hexapla as well as explicit statements by St Jerome
(4th cent.) all point to quantitative distinction.��
[4] See general discussion
in Kofoed 2005 chapt. 3.
[5] The following are quotes from Avi Hurvitz
who has argued that it is possible to date pre-exilic texts on the basis of
language type -
On several
occasions we have attempted to demonstrate the significance of a certain type
of linguistic analysis, for discussing biblical texts whose date of composition
is questionable. The main advantage of this analysis lies in the fact, that,
being an autonomous and independent criterion, one may use it without
subscribing to any particular theory prevailing in biblical Higher Criticism.
Most of the complicated and unresolved problems of Higher Criticism � literary,
historical and theological � simply have no bearing upon its procedures.
This analysis seeks to identify linguistic elements,
the very existence and the unusual concentration of which may reveal the late
origin of chronologically problematic texts. It is the distinct corpus of
unquestionably late compositions written in post-exilic times � as manifested
by the historical episodes and persons mentioned therein � which provides us
with reliable data for determining just exactly what late Biblical Hebrew ( =
LBH) is. Examples are the book of Esther � or Ezra� The late linguistic
elements in such compositions are unmistakably discernible
Quoted from THE DATE OF THE PROSE-TALE OF JOB
LINGUISTICALLY RECONSIDERED by AVI HURVITZ, HARVARD THEOLOGICAL REVIEW 67
(1974), 17-34.
A. External Controls for the Classical Phase of
BH
The number of Hebrew inscriptions dated to the First
Temple period is indeed relatively small; yet these epigraphical remains, few
as they may be, are by no means negligible. These texts provide us with a were
quick to emphasize the striking unity and close affinities between the
epigraphical material on the one hand and classical BH [Biblical Hebrew] on the
other � confirmed and substantiated the conclusion that both of these
linguistic corpora are to be taken as manifestations of the same ancient
"classical Hebrew".
To sum up, our evidence indicates that the closest
parallels to the Hebrew inscriptional materials dating from pre-exilic times
are to be found specifically in that linguistic layer which is commonly
categorized as "Classical BH" and widely assigned to the First Temple
period. Furthermore, in many cases the isoglosses shared by the epigraphical
and biblical sources are altogether missing from the linguistic layer known as
"Late BH", which flourished in the Second Temple Period. We have,
therefore, to conclude that "Classical BH" is a well-defined
linguistic stratum, indicative of a (typologically) distinctive phase within
biblical literature and a (chronologically) datable time-span within biblical
history-�. In other words, the linguistic viability of "Classical BH"
may safely be established through external controls provided by the non-biblical
sources at our disposal.
B. External controls for the post-classical phase of
BH
� Unlike the relatively small number of available
epigraphical Hebrew sources dated to the First Temple period, the
extra-biblical sources related to the Second Temple phase of BH i.e., to LBH
are rich and highly diversified. Most prominent among these are the Dead Sea
Scrolls �, whose language is commonly referred to as "Qumran
Hebrew"�, the fragments of Ben-Sira �, the letters of Bar-Kokhba�; and, of
course, Mishnaic Hebrew �. This rich repertoire of post-biblical Hebrew sources
is further supplemented by a wealth of texts and documents written in the
Persian period in "Imperial" (or "Official") Aramaic � and
slightly later, in Hellenistic-Roman times, in dialects belonging to "Middle"
Aramaic (Qumran Aramaic �; Palymerene inscriptions ...".
It is this vast collection of sources Hebrew
and Aramaic, literary and epigraphical, Jewish and non-Jewish which faithfully
reflects the linguistic milieu of "post-classical Hebrew" in general;
it is this linguistic environment which largely shaped the profile of LBH in
particular. Our diachronic enterprise, which seeks to trace and identify
imprints of LBH within the OT, is thus securely established upon-and
extensively sustained by-the combined evidence of both biblical and
non-biblical data; the non-biblical sources providing us � with the required
"external control"�.
The distinctive post-classical biblical books
provide us with plenty of such linguistic neologisms-in all the divisions of
language (grammar, vocabulary, syntax) which have counterparts in contemporary
extra-biblical sources.
Quoted from THE HISTORICAL QUEST FOR "ANCIENT
ISRAEL" AND THE LINGUISTIC EVIDENCE OF THE HEBREW BIBLE: SOME
METHODOLOGICAL OBSERVATIONS by AVI HURVITZ, Vertus Testamentum, vol. 47,
fasc. 3 (July 1997), pp. 301-315
[7] Quoted from Huehnergard 1992 pp. 215 -
We have ... several traditions of Hebrew vocalization; from the standpoint of historical linguistics, these ought, a priori, to be considered equally valid dialects, parallel descendants of a proto-Biblical Hebrew that exhibit divergent developments. [n. 25 - See eg. Janssens, Hebrew Historical Linguistics, 11; Lambdin, "Philippi's Law," 136-137.] The methodology of historical reconstruction requires that the reflexes of a form posited for the parent language be accounted for by regular processes in each of the descendant dialects.
[8] See S�enz-Badillos 1993 pp. 69-70; Bergstr�sser 1918-29,I, 11ff., 163ff.; Harris 1941; Beyer 1969, 37f.
[9] One may note the very interesting parallels to present day Egyptian Arabic -
"The oldest stage of the Egyptian Arabic, which
is no more Old Arabic, must have been a linguistic system where every word
ended in a long vowel or in a consonant. Thus no word ended in a short vowel. Birkeland 1952 pp 12-13
"In
Stage IV ... every word ended in one or two consonants or a short vowel. Long
final vowels did not exist. Within the word every long unstressed vowel and
every long vowel before two consonants was shortened." Birkeland 1952 p 28
" ... (early Arabic) quantity of vowels must
have been of the greatest importance to a man who wished to be understood...
(however, in modern Egyptian Arabic) nobody can be well understood in Egypt
today without the accent used by the natives. As a matter of fact all long,
unaccented vowels are shortened.... Reading the literary language of newspapers
etc.... (Egyptians) often shorten unaccented long vowels, because the accent
they are accustomed to is very marked. Also in reading the Koran they use a
marked accent. But in that case it is reckoned as bad pronounciation if they
shorten unaccented long vowels." Birkeland 1952 p 32
"Briefly the question is whether quantity is
dependent on accent or accent on quantity. The only method of solving this
problem consists in an examination of the cases where oppositions of short and
long vowels are possible and of the cases where they are impossible. Where such
oppositions are impossible vowel quantity is, of course, irrelevant. Thus in
unstressed syllables only short vowels occur. In this position, therefore,
vowel quantity is irrelevant. Only in stressed syllables both long and short
vowels are possible. But stressed final vowels are out of question, too,
because they are always long.... Similarly a stressed vowel before two
consonants is always short.... Further: An opposition between long and short
vowel in a final syllable is impossible... The result, therefore, is that only
one position is left where an opposition between long and short vowel is
possible. This position is an accented, open, non-final syllable...." Birkeland 1952 p. 36.
"In any case it cannot be doubted that two
systems are struggling against one another in the present dialect, one system
claiming dependence of quantity on accent and relevance of accent only, another
quantity system claiming dependence of accent on quantity and relevance of
quantity only. The dialectal tendency has conquered the territory to so great
an extent that quantity is independent on accent only in stressed, open,
non-final syllables.
Even in the syllables last mentioned the phonetic
opposition of long and short vowels does not ... seem to be utilized
semantically. ...�
The insignificant role of vowel quantity is on the
whole, as we know, revealed in the fact that long vowels are shortened as soon
as they loose the accent. Take, e. g., the frequent word 'aal "he said".
In fluent speech it almost always sounds ʾăl. Even if long vowels do not loose the accent, but appear before
two consonants, they are shortened." Birkeland 1952 p 28
"Now we summarize: In the Egyptian Arabic
dialect of to-day the opposition between long and short vowels does not seem to
have any grammatical or semantic function. Even in stressed non-final, open
syllables, the only position in which both long and short vowels may occur, the
opposition between them does not appear to have any actual function, originally
short vowels being occasionally lengthened and originally long vowels being
occasionally shortened in this position. The accent, however, has a most
important functional value. Diachronically this value has its basis in the
marked accent which produced the numerous reductions and elisions of vowels in
Stage IV. But the accent did not become relevant before Stage V. Then the
elision of the suffix -h after long vowels created forms with an unstressed
final vowel, so that the stress nosy signifies the meaning of the lost suffix.
"It
is, as we know, beyond doubt that in stressed, open non-final syllables we have
to distinguish phoenetically, between long and short vowel, at least in the
speech of the educated classes, especially in Cairo." Birkeland 1952
pp. 43-44.
[11] See Joϋon-Muraoka p. 75.
[12] There are a few
cases of this form in Biblical Hebrew � see Joϋon-Muraoka p. 161. See
also Segal 1927 p. 68.
[13] See Beyer 1969, 38f.; Rabin �Ivrit� EBVI, 51-73, 1971a. Harris, Bergst�rsser, Birkeland, Manuel.
[14] See Muraoka 1976 and Garr 1989
[15] See Wevers 1970, Steiner 2006 and Blau 1982, which show that at the time of the Greek
translation of the Pentateuch (around the third century BCE), the difference
between these two groups of phonemes was still felt.
[18]
�See Harris 1941, 145; Blau 1976, 31f.
[19] My Arabic teacher a
Melkite
Greek Catholic from the Beqaa valley in Lebanon, pronounces "house" as [ ˈba.yit]
and "street" as [�a.ri.ac] which exactly parallels Tiberian
pronunciation norms.
[20] Lipinski 1997 �24.4 - 24.6
24.2. Assuming
that every syllable begins with a consonant, one can distinguish three types of
syllables in Semitic: 1. an open syllable consisting of a consonant or a
consonant cluster followed by a vowel, short (Cv,
CCv) or
long (Cvː, CCvː); 2. a closed
syllable consisting of a consonant or a consonant cluster followed by a vowel,
short or long, which is followed in its turn by a consonant (CvC, CCvC, CvːC, CCvːC); 3. a doubly
closed syllable consisting of a consonant followed by a vowel, which is
followed either by a long or geminated consonant or by a two-consonant cluster,
the first member of which is often a liquid (CvCC)....
24.3.
Quantitatively, a syllable may be short, long or ultra-long: 1. a syllable is
short when it ends in a short vowel (Cv, e.g. bi-,
"in"); 2. a syllable is long when it ends either in a long vowel or
in a consonant following a short vowel (Cvː, e.g. laː,
"not"; CvC, e.g. min, "from"); 3. a syllable is ultra-long,
when it ends either in a consonant following a long vowel, or in a geminated or
long consonant, or in a two-consonant cluster (CvːC e.g. qaːm,
"he stood up"; CvCC, e.g. camm,
"paternal uncle"; kalb, "dog").
24.4.
The
vowels are always short in a closed unstressed syllable and Iong vowels show a
tendency to become short when their syllable closes
24.5.
Also long or geminated consonants show a tendency to become short,
especially at the end of a syllable ....
This shortening is a general feature in Hebrew at the end of a word (e.g. cam < camm, "people", with a plural cammiːm), while
modern Ethiopian dialects can avoid it by splitting the long or geminated
consonant by means of an anaptyctic vowel (e.g. qurәr < qurr,
"basket" in Gurage). In Arabic, this shortening appears, e.g., in fa-qaṭ
< *fa-qaṭṭ,
"only", and in verbs with a second long or geminated radical (e.g. ẓaltu or ẓiltu
�< *ẓall-tu, "I became"), unless the long consonant is split by an
anaptyctic vowel (e.g. ẓaliltu).
2.1.6. Short vowels tend
to become long in open and in stressed syllables....� this is the case in certain forms of West
Semitic verbs with last radical ʾ �when the latter loses its consonantal value,
e.g. Hebrew qaːraʾ
> qaːraː �"he
called": Arabic nabbaː < nabbaʾ(a)� �"he announced" ....
24.7. There are also some
cases of consonant doubling after a short open syllable ... e.g. in the Hebrew
plural gәmalliːm < *gәmaliːm
"camels".... This results in a change of the nature of the syllable
in question which becomes closed and long....
24.8.
There is a wide tendency in classical Semitic languages to eliminate
two-consonant clusters at the beginning or at the end of a word by adding a
supplementary vowel either between the two consonants or at the beginning,
respectively at the end of the word. Beside the anaptyctic vowels of qurәr and ẓaliltu (�24.5), one can
refer to the Hebrew verbal form nifcal,
"was made", differing from the corresponding Arabic form ʾinfacala, by the place
of the supplementary vowel i which is added in Arabic at the beginning of the
word, while it is inserted in Hebrew between the prefix n- and the first radical of the verb. In both cases, the addition
of the vowel results in a new syllable ʾin/facala or nif/cal. A vowel can also be
added at the end of a word, e.g.... The Assyro-Babylonian imperative duhub, "speak!", has an
anaptyctic vowel u splitting the geminated consonant. In all these cases, the
addition of a vowel results in the appearance of a new syllable."
[21] Joϋon-Muraoka p. 91 does not
fully agree with this �
Alef
is the weakest of the gutturals. In the period of the history of Hebrew we are
concerned with, it is very often no longer pronounced; sometimes it is not even
written....
Alef
is actually pronounced in a syllable that is closed in one way or other,
namely: 1) in a properly closed syllable, e.g. יֶאְשַם /ye'-�am/ he will make himself guilty �.
� Alef, when it is a word-medial or final
radical, is pronounced when followed by a vowel: e.g. כִּסֵּא = [kissệ] chair, but כִּסְאִי [kis'i] my chair,
and ׂשָאַל) [��al] he asked. Morphophonemically it makes some
sense to analyse a form such as מָצָא he
found
as /m�ṣ�'/, resulting in a neat picture of the paradigm vis-�-vis, say, מָצְאוּ /maṣ'u/ they found.
� Everywhere else Alef is not pronounced.
Silent Alef occurs either after the vowel of a syllable which it once closed,
e.g. מָצָא from /*maṣa'/ (Alef quiescens), or before the
vowel of a syllable of which it was once the first constituent, [In this case
the א has become a mere prop for a vowel, like the Arabic Alif
without hamza. It would be rather strange if, in the stage of the language when
Alef was no longer pronounced at the end of a word, where it is easy to
pronounce, it should have been pronounced at the beginning of a word or a
syllable where it is more difficult to pronounce. But many authors give to Alef
at the beginning of a word or a syllable a consonantal value, even at the
latest stage of the language.] e.g.אָמַר from /*��mar/, now pronounced /�mar/, as if the vowel were the
first sound of the sequence.
[22] See e.g. An Introduction to Egyptian Colloquial Arabic
by T. F. Mitchell, OUP, London-NY-Toronto, 1956 pp. 110-112.
[23] An exception is the relative pronoun אשר (with or without prefixes) (cf. Blau 2010��4.2.6) which I assume to always be EBHP /�ạˌ�ar/ [ʔɐˌʃɐr]. Similarly, its rare poetic equivalent זו /ˌzuː/ is assumed to always carry a secondary stress.
[24] See Joϋon-Muraoka �132, 133; Blau 2010��4.2.3.3.2, 4.4.4.7, 4.6; van der Merwe et al. chapt. 6.
[25] Eg. אבל או אז אחר אחרי אי אל אצל אִם בין בלתי בל בגלל את אשר בעד בעבור במו הן הנה כה יען כמו כי כן לא לו לולי לכן למו למען מול נגד על
סביב נגד עִם על־כן תחת
[27]
Note, in reconstructed [EBHP]
transliterations and sound files -
1.there is no spirantization of the bgdkpt
consonants - http://www.houseofdavid.ca/anc_heb_tequ.htm#bgdpt
;
2. vowel qualities are
outlined here - http://www.houseofdavid.ca/anc_heb_6.htm#ebhp_vow_qual
;
3. I use the most probable form.
Where no one form stands out as most probable, I select the one closest to the
MT vocalization.
4. when multiple forms are possible, the form used is underlined.
[28] Note Modern
Standard and Classical Arabic maṣr� "Egypt" (Hebrew
miṣraym ) is
pronounced miṣr in spoken Egyptian Arabic.
[29] From S�enz-Badillos 1993 (
p. 111)
The resulting (Tiberian pointing) system is quite
comprehensive, faithfully reproducing the phonological structure of the
language while also providing sufficient phonetic information to read it
correctly.
[31] See Khan 1987 p. 34. In Phoenician the assimilation of /n/ to a
following laryngeal or pharyngeal often occurs. See also Joϋon-Muraoka � 20a. In
Arabic the gutturals geminate.
[32] For rules see Joϋon-Muraoka � 19.
[33] See Blau 1972 p. 207 and Stuart, in Studies in Early Hebrew Meter p. 26.
[34] The character of a
vowel sound determined by the size and shape of the oral cavity and the amount
of resonance with which the sound is produced.
[35] Of course there were longer and
shorter vowels in Tiberian Hebrew (see Vowel Length and Syllable Structure
in the Tiberian Tradition of Biblical Hebrew by G Khan, JSS xxxii I
1987) however their length was no longer phoenemic.
[36] �It is a useful
rule of thumb in phonological analysis (Jakobson & Halle, 1956: 24 f.) that
vowel quantity and stress should not be assigned a distinctive function in the
same language or in the same stage of a language. Our investigation confirms
the rule's viability with regard to three separable stages of ancient Hebrew, a
reconstructed initial stage (= PH) and the stages represented respectively by
the Consonantal Text of the Old Testament without (= BH) and with TH) the
vocalization signs. Only in the first does vowel quantity play a significant
role, the position of the stress being fixed and dependent upon it. In the two
later stages, on the other hand, it is stress that is distinctive, resulting in
quality replacing quantity as the analysable feature of vowels and in fact
determining the quality of particular vowels in particular environments.�� Gibson 1965
[37] Of great
importance in defining the syllabic structure of Tiberian Hebrew is
distinguishing between when the �wa (ְ) is actualized as zero, i.e. the absence of any vowel (�wa
quiescens) and when it is a murmured half-vowel ә� or� (�wa mobile). Though the opposition
betweenә and zero may be phonemic, its functional load is light.
The traditional explanation of when a �wa is a �wa quiescens and
when it is a �wa mobile is very complex. It seems to me highly unlikely,
given the Masoretes goal of setting a reading standard for the Hebrew Bible,
that they would have developed such an unusable system.� One is forced to the conclusion that It may
be that Hoffman (p. 56) is right �
�In the end, then, we find no support for two
different kinds of shewa in Tiberian Masoretic Hebrew, in spite of very
widespread claims to the contrary�. �Vowel reduction,� the process by which
unstressed vowels become less pronounced than stressed vowels, is very common
throughout the languages of the world�.�
However, the exact conditions under which vowel reduction takes place,
as well as the degree of reduction, vary not only from language to language,
but within a language depending on the register of speech.
So
it looks like a shewa was used to indicate both the complete lack of a vowel
and a reduced vowel, but we do not know the extent to which vowels reduced in
Tiberian Masoretic Hebrew. As a guess, we can assume that the shewa was
pronounced whenever it had to be, and only then. But it remains a guess.
However, this
results in an insoluble dilemma since we do not know in what phonetic contexts
the Masoretes, given their speech habits etc. would have felt the need for a
half-vowel.
[38] See "Notes on the Use of the
Definite Article in the Poetry of Job" by Nahum M. Sarna in Texts,
Temples and Traditions: A Tribute to Menahem Haran ed. M. V. Foc et. Al.,
Eisenbraus, 1996 p. 284 and Joϋon-Muraoka � 103b.
[39] See Joϋon-Muraoka � 104.
[40] Manuel 1995 p. 52.
[41] Manuel 1995 p. 51.
[42] See Kutscher 1982 p. 22 ff.
[43] The purpose of this transposition of reconstructed [EBHP] into adapted Tiberian graphemes is to give the Hebrew reader an approximation of the reconstruction in familiar pointed characters.
[44] As I
find [ɛy] quite difficult
to pronounce, I often end up with its most frequent equivalent in TH [ẹː] which is the
same as [ɛy] in terms of syllable length.
[45] Anderson 1999 p. 21 "... the
adding of a (silent!) yod to -āw, "his" on plural noun stems,
apparently a purely scribal marker with no phonetic value." Sarfatti 1982 p. 65 -
Third m.s. suffix added to plural endings, -w : ʾn�w�
"his men" (Lachish 3:18); ʾlw
"unto him" (Yavneh-Yam 13). According to Gordis ... there are 158
words in the Bible in which the 3 m.s. pronominal suffix appears in the ketib
with the defective spelling -w, while the Qere
is -yw.... The purpose of the Qere is not to correct the text
(i.e. yādāw instead of yād� ), but to
point out the vocalization tradition followed by the Masoretes (read yādāw !).... Since the historical development of this suffix is *-ayhu >
*-āhu� > *-āu (e.g. *-yādayhu > *-yādāhu� > *-yādāu ), the
defective spelling (= MT
ָו� ) is phonetic, while the plene
spelling (= MT ָיו� )�
retains the etymological yod.
[47] Stuart, in Studies in Early Hebrew Meter p. 26 writes �Several "Canaanite" particles (lu, la,
limma, -mi, etc.) are proper to early Hebrew poetry.� Although
this might be true, I would only propose such a reading if
traditional Hebrew grammar cannot make sense of the text. N.b. Barr�s discussion
of the �enclitic mem� p. 31 ff.
It is worth bearing
in mind the points made in the following quoted from a review of Text-Restoration
Methods in Contemporary U.S.A. Biblical Scholarship by Donald Watson
Goodwin; reviewer Ronald A. Veenker (Journal of the American Academy of
Religion, Vol. 39, No. 2. (Jun., 1971), pp. 207-208) �
With
regard to the orthographic theories
of the so-called Albright "school,"
Cross and Freedman have stated that "orthographic patterns fol�lowed
rigid laws, and like phonetic patterns can be classified historically" (p.
27). Goodwin objects to that as�sumption which implies a uniform and consistent
scribal tradition throughout the area within which the Phoenician alphabet
spread. He says that the evi�dence is much too scant to support the assumption
that orthographic practice was determined by "rigid laws," em�bodied
in "principles" of consonantal spelling and vowel representation
which were uniformly employed by all scribes.
The greater part of
the book (92 pp.) is given to the analysis of "archaic forms" which
are thought to aid in the dating of Hebrew poetry. The school attempts to
explain away the occurrence of certain classical forms (e.g., the relative 'asher,
the definite article) in poetic passages. When certain archaic grammatical
forms (e.g., enclitic mem, vocative lamed, archaic pronouns and
suffixes) do not appear, it is assumed that the scribes did not recognize these
as authentic features and altered the text; consequently, the school restores
them. Goodwin charges that the above techniques, as well as the assignment of
archaic meanings to nouns and verbs, are motivated by a desire to find,
whenever possible, an historical context for the poetry in the second
millennium B.C.
Goodwin, analyzing
the school's metrical theories, goes into considerable detail to synthesize
their "observations" on meter into eight "rules for
scansion." These he finds unorthodox and inconsistent as a comprehensive
theory. In addition to providing "no precise differentiation between meter
and style" (p. 157), he charges that they are guilty of misplaced
concreteness when they attempt to alter the Masoretic Text by means of such
speculative and uncertain tools.
Summarizing, Goodwin criticizes
the school for being "too facile in formulating its own theories, too
ready to accept uncritically the theories of predecessors, and too prone to
suggest alterations in the text without having thoroughly examined the evidence
which is offered in support" (p. 155).
[49] The most likely candidate is Exodus
14 see Linguistic Evidence in Dating Early
Hebrew Poetry by David R. Robertson, SBL Dissertation Series 3, 1972. ISBN
0-88414-012-1
[50] The earliest known "Hebrew" script, if it is indeed
Hebrew, is that of the Gezer Calendar (10th
century BCE ) which, if it is indeed Hebrew, would be the earliest known Hebrew
inscription. This script is very similar to contemporary Phoenician
inscriptions.� The main differences
between this script of c. 1000 BCE and that c. 850 BCE are confined to the letters
מ פ.
[51] Yardeni 2003 p. 17.
[52] Sources
http://web.infoave.net/~jwest/lachish.ZIP;
http://www.historian.net/downloads/Lachish.ZIP