Aller au contenu

Chrone

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Chrone, demi-chrone
ː ˑ
Graphies
Graphie ː ˑ
Codage
Nom lettre modificative deux points triangulaire, lettre modificative points triangulaire
Unicode U+02D0
U+02D1
Bloc Lettres modificatives avec chasse

Le chrone ou deux-points triangulaire ‹ ː › et le demi-chrone ou point triangulaire ‹ ˑ › sont des signes de l’alphabet phonétique international indiquant la quantité d’un son (voyelle ou consonne). Le chrone indique une prononciation longue et le demi-chrone une prononciation mi-longue, par opposition à la prononciation de durée normale indiquée sans signe diacritique et la prononciation brève indiquée avec le signe diacritique brève.

Exemples en occitan :

  • cantar [kanˈtaː] = chanter.
  • camin [kaˈmiː] = chemin.

Utilisation

[modifier | modifier le code]

Après avoir utilisé différents symboles comme le point et ensuite un petit trait vertical pour indiquer la quantité de longueur, l’alphabet phonétique international adopte les deux-points pour indiquer une voyelle longue qui le précède en juillet 1888[1]. Pendant quelques années, le chrone put aussi être représenté avec les deux-points lorsque le caractère composé de deux triangles n’était pas disponible[2].

Dans la transcription Dania d’Otto Jespersen, le point médian est utilisé pour indiquer une voyelle longue et le point pour indiquer une voyelle mi-longue, les deux-points ou le double point médian pouvant être utilisé pour les voyelles extra longues[3]. Dans les notations phonétiques américanistes proposées en 1916, les deux-points ou le point médian peuvent être utilisés pour indiquer les voyelles longues[4].

Le demi-chrone est adopté dans l’alphabet phonétique international en 1927, après la conférence de Copenhague de 1925[5], pour indiquer une longueur entière s’il n’y a pas d’ambigüité, mais quand dans un même texte on distingue la demi longueur de la longueur entière celui-ci indique la demi longueur et le chrone indique la longueur entière[6].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (en) « aur alfəbit », ðə fɔnetik tîtcər, vol. 3, no 7,‎ , p. 49-50 (JSTOR 44707308)
  2. Passy 1893.
  3. Jespersen 1890, §97.
  4. American Anthropological Association 1916, p. 3.
  5. La conférence de Copenhague propose le point médian pour la longueur entière, le point pour la demi longueur, comme dans la transcription Dania.
  6. MF, avril-juin 1927, p. 14.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (en) American Anthropological Association, Phonetic Transcription of Indian Languages, Washington, Smithsonian Institution, (BHL, SI.edu)
  • Association phonétique international, «  desizjɔ̃ dy kɔ̃sɛːj rəlativmɑ̃ o prɔpozisjɔ̃ d la kɔ̃ferɑ̃ːs də *kɔpnag », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique],‎ , p. 13–18 (JSTOR 44704201)
  • (en) International Phonetic Association, Handbook of the International Phonetics Association : A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, U.K. ; New York, NY, Cambridge University Press, , 204 p. (ISBN 0-521-63751-1, lire en ligne)
  • (en) Otto Jespersen et Holger Pedersen, Phonetic transcription and transliteration : Proposals of the Copenhagen Conference, April 1925, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
  • (da) Otto Jespersen, « Danias lydskrift », Dania: Tidsskrift for Folkemål og Folkeminder,‎ (lire en ligne)
  • (de) Otto Jespersen et Holger Pedersen, Phonetische Transkription und Transliteration : nach den Verhandlungen der Kopenhagener Konferenz im April, 1925, Heidelberg, Carl Winters Universitatsbuchhandlung, (lire en ligne)
  • Paul Passy, « Alphabet phonétique appliqué au français » (supplément), Le Maître Phonétique,‎ (JSTOR 44748557)

Sur les autres projets Wikimedia :